Почему божьи коровки так называются?

 В действительности правильное название божьих коровок - кокцинеллиды [лат. Coccinellidae]  - это ботаническое название данного семейства пятнистых жуков.



Итальянцы называют их кочинелла [coccinella], испанцы - марикита [mariquita].


Почему коровки божьи?
Во многих языках наиболее распространённый вариант наименования божьей коровки указывает на скот, принадлежащий богу.

Русский язык - божья коровка;
Польский язык - biedronka, boża krówka;
Сербохорватский язык - божja òвчица;
Французский язык - bête à bon Dieu («животное Бога»), poulette à Dieu («курочка Бога»).

Объясняется - это следующим: в католических странах божья коровка считается насекомым Божьей Матери [нем. Marienkäfer - жук Марии, исп. mariquita]. Скорее всего это связано с одним из античных наименований жука в немецком языке - Freyafugle - птица богини Фрейи, христианизацией культуры Фрейю заменила Дева Мария.

В англоязычных странах божью коровку называют ladybird, ladybug или lady beetle. Объединяющее эти названия английское слово Lady подразумевает Деву Марию.  

В нидерландском языке жук именовался Ingetsje [маленький ангел] или Hemelbeestje [божье создание], в данный момент голландцы называют Божьих коровок Lieveheersbeestje [cоздание нашего Боже Праведного].

В России Божья коровка - это не единственное название пятнистых жучков, в разных частях страны можно встретить такие названия: Ваня-Кубаня [ставропольское], Вася-Кобася [белгородское], бабка-коробка [поволжское].

Есть версия, что БК получили свое название из-за жёлтой пахучей жидкости, которую выделяют они в минуты опасности, якобы жидкость похожа на молочко, поэтому жук и стал «коровкой», а, божьей окрестили за то, что человеку насекомое ничего плохого никогда не делает.

#итересно #почему #Божья-коровка #мульти #языки #кто #чтотакое #латынь #зоология

Комментарии